Keine exakte Übersetzung gefunden für التحديات الأخلاقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التحديات الأخلاقية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Secretario General tenía razón cuando decía que la lucha contra la pobreza es el reto moral de nuestra generación.
    وقد كان الأمين العام محقا حينما قال إن مكافحة الفقر هي التحدي الأخلاقي الماثل أمام جيلنا.
  • Quisiera mencionar aquí sólo tres esferas concretas de problemas éticos en este sentido: la solidaridad para con los pobres, la promoción del bien común y un medio ambiente sostenible.
    وأود أن أشير هنا إلى ثلاثة مجالات للتحدي الأخلاقي في هذا الصدد: التضامن مع الفقراء، تعزيز الخير للجميع، والبيئة المستدامة.
  • Fundamentalmente, la crisis ambiental es un desafío moral que exige a la humanidad examinar cómo utiliza y comparte los bienes de la Tierra y qué es lo que transmite a las generaciones futuras.
    وقال إن الأزمة البيئية هي في جوهرها تحدٍ أخلاقي، تحدٍ يدعو البشرية إلى أن تفكر في كيفية استخدامها وتقاسم خيرات الأرض، وما الذي ستبقيه للأجيال القادمة.
  • También puede deberse a los problemas relacionados con la protección de los testigos y con la gestión y los retos éticos que han asolado el Tribunal, sobre todo en sus primeros años.
    وقد يعزى أيضا إلى مشاكل حماية الشهود وإلى تحديات الإدارة والأخلاق التي أحاقت بالمحكمة، بخاصة في السنوات الأولى من إنشائها.
  • 23 El Programa de Evaluación Mundial ha seguido desarrollando sus series de módulos del Manual con la terminación de los módulos Estudios de evaluación específicos: un enfoque cualitativo a la reunión de datos (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.04.XI.15) y Problemas éticos de la epidemiología del abuso de drogas: cuestiones, principios y directrices (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.04.XI.19).
    (23) واصل برنامج التقييم العالمي تطوير سلسلة نمائط أدواته المنهجية باستكمال النمائط المتعلقة بـ"دراسات تقييم التركيز: نهج نوعي لجمع البيانات" (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (E.04.XI.15 و "التحديات الأخلاقية في انتشار المخدرات الوبائي: قضايا ومبادئ ومبادئ توجيهية" (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.04.XI.19).
  • El Programa Mundial de Evaluación finalizó los módulos relativos a Estudios de evaluaciones específicos: un enfoque cualitativo a la reunión de datos (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.04.XI.15) y Problemas éticos de la epidemiología del abuso de drogas: cuestiones, principios y directrices (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.04.XI.19).
    (8) استكمل برنامج التقييم العالمي النمائط المتعلقة بدراسات تقييم التركيز: نهج نوعي لجمع البيانات" (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (E.04.XI.15 و "التحديات الأخلاقية في انتشار المخدرات الوبائي: قضايا ومبادئ ومبادئ توجيهية" (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.04.XI.19).
  • Si el estado de salud de una nación es barómetro de su vitalidad y estabilidad, entonces la pandemia del VIH/SIDA no es sólo un desafío moral y ético para la humanidad, sino que podría contribuir a la debilidad y la inestabilidad crónicas de naciones y sociedades.
    وإذا كانت الصحة في دولة ما هي مقياس حيويتها واستقرارها، فإن وباء الفيروس/الإيدز ليس إذا مجرد تحدٍ معنوي وأخلاقي للبشرية، وإنما يمكن أن يسهم أيضا في إضعاف الدول والأمم والمجتمعات وفي عدم استقرارها لفترات طويلة.